Difference between revisions of "The logic of medical language"

(Created page with "{{Bookind2}} <languages /> {{Subhead}}<!--__NOEDITSECTION__--> left|300px <translate><!--T:1--> In this chapter, we will discuss the current medical language. Specifically, we will discuss the study of the relationships between linguistic expressions and the world to which they refer, or which they should describe.</translate> <translate><!--T:2--> The conclusion is that once the vagueness and ambiguity of this form of language (and t...")
 
Line 110: Line 110:
== <translate><!--T:44--> Clinical approach</translate>==
== <translate><!--T:44--> Clinical approach</translate>==
(<translate><!--T:45--> hover over the images</translate>)
(<translate><!--T:45--> hover over the images</translate>)
</center>
<center>
<gallery mode="packed-hover" widths="250" heights="200" perrow="3">
<gallery widths="350" heights="282" perrow="2" mode="slideshow">
File:Spasmo emimasticatorio.jpg|'''<translate><!--T:46--> Figure</translate> 1:''' <translate><!--T:47--> Patient reporting 'orofacial pain' in the right hemilateral face</translate>
File:Spasmo emimasticatorio.jpg|'''<translate><!--T:46--> Figure</translate> 1:''' <translate><!--T:47--> Patient reporting 'orofacial pain' in the right hemilateral face</translate>
File:Spasmo emimasticatorio ATM.jpg|'''<translate><!--T:48--> Figure</translate> 2:''' <translate><!--T:49--> Patient’s TMJ stratigraphy showing signs of condylar flattening and osteophyte</translate>
File:Spasmo emimasticatorio ATM.jpg|'''<translate><!--T:48--> Figure</translate> 2:''' <translate><!--T:49--> Patient’s TMJ stratigraphy showing signs of condylar flattening and osteophyte</translate>
File:Atm1 sclerodermia.jpg|'''<translate><!--T:50--> Figure</translate> 3:''' <translate><!--T:51--> Computed tomography of the TMJ which confirms the stratigraphy in figure 2</translate>
File:Atm1 sclerodermia.jpg|'''<translate><!--T:50--> Figure</translate> 3:''' <translate><!--T:51--> Computed tomography of the TMJ which confirms the stratigraphy in figure 2</translate>
</gallery>
</gallery>
</center>


==<translate><!--T:52--> What does a medical term mean</translate>==
==<translate><!--T:52--> What does a medical term mean</translate>==
Editor, Editors, USER, admin, Bureaucrats, Check users, dev, editor, founder, Interface administrators, oversight, Suppressors, Administrators, translator
9,383

edits